"Ми любимо готувати кашу."
Translation:We like to cook porridge.
I think it sounds a bit strange. Can one say "I need to make some rice" or "I'm making noodles tonight"? The verb "cook" seems more appropriate here, but I don't know whether "make" is correct or not... Help, native speakers!
Make and cook are virtually synonymous in this context. Making porridge, noodles, and rice all sound fine to me. At most you might choose one for clarity or emphasis, for example a person who frequently cooks from scratch would probably distinguish between cooking and making pasta. For them, cooking pasta implies boiling, seasoning, adding vegetables and whatever, while making means preparing and cutting the dough. But that's incredibly specific and you would figure it out based on the context. tl;dr: Cook = make.
Where I'm from you would not say "cook cereal." Cereal is almost excusively used to refer to cold breakfast foods served with milk or to a class of grains.