1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "She never answered."

"She never answered."

Traducción:Ella nunca respondió.

January 21, 2013

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/EMILIANOSn1

El pasado inglés puede traducirse por el pretérito pefecto simple español pero también por el pretérito imperfecto por lo que debería ser válida la traducción "contestaba" para "answered"


https://www.duolingo.com/profile/cassaretto

Ella nunca respondia o nunca respondio son iguales si o no?


https://www.duolingo.com/profile/David171_YT

No puede ser "ella nunca me contesto"??


https://www.duolingo.com/profile/pepsoingles

Hola buenos dias me gustaria saber si estoy en lo cierto.Cuando estamos en presente o en pasado nosotros metemos los adverbios delante del verbo salvo para el verbo to be que va despues del verbo to be.Por ejemplo en el caso de esta oracion never va delante del verbo pero en otras por ejemplo I talked to him recently or recenly I talked to him.Me gustaria saber cual es la forma mas adecuada en el caso de qeu lo sepan.Muchas Gracias.Un Saludo


https://www.duolingo.com/profile/aguirrebengoa07

se utiliza nunca delante del verbo para negar. Y se pone detrás del verbo cuando se niega con no+verbo. Ex: ella nunca reapondía, o: ella no respondía nunca . Es exactamente lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Lepe48

¿>Por qué no es correcto "Ella nunca contestaba"?


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaSal316711

Respondio suena como una sola vez y como mas de una o no?


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaSal316711

Sorry, yno respondia mas de una.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeManue144858

también es valido lo que manifeste


https://www.duolingo.com/profile/MariadelPi117283

ella nunca contestaba. ¿por qué no es correcta?


https://www.duolingo.com/profile/dabarsanale

el término answered se escucha como entered; no me checa la pronunciación. Lo escuché varias veces.


https://www.duolingo.com/profile/lgonsae

"ella nunca respondía" porque no es válida, si answered se puede traducir por respondió o respondía


https://www.duolingo.com/profile/victor542824

Se podra decir, "ella nunca responde"?


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaAl367340

Se pueden utilizar las dos formas del pretérito: indefinido o imperfecto, depende del sentido de la narración, que aquí no se puede apreciar al tratarse de una frase corta.


https://www.duolingo.com/profile/SofiaPico

No puedo escuchar los audiosss


https://www.duolingo.com/profile/Jorgewh16

Y literalmente she never answered :'v


https://www.duolingo.com/profile/mariajose957761

Anteriormente contesté " Ella nunca contestó" y me la han considerado errónea, pero en español responder y contestar es lo mismo

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.