Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

https://www.duolingo.com/hichnik

Прохождение последней части

Здравствуйте, уважаемые создатели!

Я конечно понимаю, что курс новый, что вы активно его доделываете, и всё остальное, но возникает вопрос: Много ли людей уже прошло курс полностью, или хотя бы дошли до последней части уроков? Пока я столкнулся с реальным "ужасом" там - перевод зачастую неточен, без вариантов, иногда просто с "придуманными" словами, про банальные опечатки вообще молчу Уже молчу, что если перевести английский-русский-английский, то практически 100% не будет совпадения фразы... Стоит ли дальше заниматься - это несколько уроков таких, или же дальше всё ещё хуже? Вот такие мысли возникают. А так всё хорошо начиналось

4 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/moncanarddort
moncanarddort
  • 22
  • 17
  • 12
  • 10
  • 7
  • 6
  • 4

Есть вариант приостановиться и дождаться когда основная масса людей догонят и общими усилиями всё поправят. А можно проходить по многу раз проблемное упражнение, отправляя сообщения об ошибках и радоваться, когда на почту приходят письма о внесении Ваши изменений, чувствуя себя одним из участников процесса создания :)

4 года назад

https://www.duolingo.com/rkuprov

За тако подход, emile_kh, мы очень-очень благодарны!

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Насколько я знаю, уже немало людей дошло до конца. Но точной цифры не знаю.

4 года назад

https://www.duolingo.com/InodiLinden
InodiLinden
  • 13
  • 13
  • 7
  • 5
  • 3
  • 3

[Не создатель, хотя первая часть вопроса мне тоже интересна] Сегодня дошла до последней части, кажется, что от предпоследней она отличается не слишком сильно. "The lowest trees have tops", поэтому продолжать, наверное, всё-таки стоит, все языковые деревья начинали с этого, и даже недавно видела, что кто-то переживал по поводу количества опечаток на верхушке немецко-английского дерева, хотя оно появилось гораздо раньше. Видела сейчас в последней части, как минимум, двоих и, как минимум, двое уже закончили дерево. Первые два урока из темы "Искусство" прошла тоже далеко не с первого раза, но мне почему-то кажется, что многие пользователи остановились на навыках, где были замечены вот эти баги: http://www.duolingo.com/comment/1364930.

4 года назад

https://www.duolingo.com/hichnik

Возможно и остановились :) кстати баг с пустыми картинками по моему поправили... насчёт "исскуство", "спорт" - мне кажется, что курс переводили разные люди, так как следующие уроки значительно более качественно сделаны. Получается что во всём дереве есть примерно 5-6 уроков, при прохождении которых хочется материться и открутить переводчику голову, остальные более-менее переведены сносно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/rkuprov

Действительно нас переводчиков несколько. Трое. Все дерево было завершено довольно быстро, и поэтому первые навыки в нем страдают качеством. Благодаря усилиям пользователей, мы постепенно исправляем недостатки, которые включают и опечатки, и ошибки, и неверные переводы.

Мы исправляем около двух тысяч сообщений об ошибках в неделю. И даже сейчас, большинство из них являются очень правомерными. Но если прохождение курса культивирует злобу и неприязнь, я бы советовал часто им не заниматься. Зачем себе настроение портить? :)

4 года назад

https://www.duolingo.com/hichnik

Я вам очень благодарен за вашу работу :) А неприязнь появляется только в некоторых случаях, в результате усталости. В эти моменты кажется, что урок уже пройден, а тут "на тебе фашист гранату". в таких случаях я вспоминаю комментарий одного моего коллеги по поводу "заимствования чужого кода", который заставляет меня улыбаться. Цитата: I'LL BACK YOU UP IF SOMEBODY CALLS YOU OUT FOR "STEALING." IT JUST MEANS THEY NEED LOVE. Поэтому и я думаю, что возможно, в тот момент переводчику "нужна была любовь" :)))) А заниматься нечасто - так и получится - примерно 3 дня занятий осталось до конца курса. Потом буду заходить "набегами" - повторять забытое :)

ЗЫ: Приятно иметь более ста принятых переводов курса :)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Дело не только в том, что люди разные. Дело еще в том, когда и при каких обстоятельствах мы переводили. Изначально была идея, что переводчиков будет много, но потом она не осуществилась и нас так и осталось только трое. Но всегда люди хотели, чтобы мы выпустились побыстрее, и чтобы они тоже могли участвовать и добавлять поправки. Вот мы и старались побыстрее. И порой переводили по нескольку часов подряд до глубокой ночи. Естественно, что в к утру делаешь уже больше ошибок, что уже вводишь только один-два возможных перевода, а не все 20-30. Но мы считали тогда, и я думаю, правильно считали, что это не так уж и важно, потому что чем быстрее мы выпустимся, тем быстрее сообщество Дуолинго сможет к нам присоединиться в этой работе, и тем быстрее курс станет хорош. Курс в бете, в нем полно ошибок - это нормально, если вам это тяжело, ждите когда мы из беты выйдем.

4 года назад