https://www.duolingo.com/HartzHandia

Артикли в испанском языке, часть пятая — глаголы «haber» и «estar»

HartzHandia
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Ранее:


В предыдущей части было упомянуто разделение между значениями есть и находиться и как оно влияет на артикли. В этой части мы рассмотрим это более подробно при помощи двух испанских глаголов: haber и estar. Оба глагола выражают идею того, что что-то где-то присутствует, но делают это с совершенно противоположными последствиями для определённости этого чего-то, а следовательно, и для артикля.

Безличный глагол haber

Глагол haber может использоваться безлично. В таких предложениях нет действующего лица, и следовательно, нет подлежащего. Эти предложения сообщают, что что-то существует, есть, присутствует. Грамматически это что-то выступает в роли объектного дополнения. Безличная форма этого глагола в настоящем времени — hay, а во всех других временах — форма третьего лица, единственного лица. Для простоты в примерах будет использоваться только настоящее время. Рассмотрим несколько примеров:

  • Hay un libro sobre la mesa. — На столе лежит книга.
  • No hay cerveza. — Пива нет.
  • ¿Hay una solución? — Есть ли решение?

Хорошей для нас новостью здесь является то, что в подавляющем большинстве случаев, группа существительного следующая за безличным глаголом haber будет неопределённой. Необходимо лишь помнить о следующих особых случаях (которых, кстати, скорее всего, нет в курсе).

Если перед существительным идёт количественный определитель:

  • Hay el doble del trabajo. — Есть в два раза больше работы.
  • Hay la información suficiente para escoger. — Есть достаточно информации, чтобы сделать выбор.

Если группа существительного ссылается на внутренний контекст (см. вторую часть):

  • Hay el peligro de que Isabel note el cambio. — Есть опасность, что Изабель заметит перемену.

Глагол estar

Основное значение глагола estar — это находиться в месте или в состоянии:

  • El libro está sobre la mesa. — Книга лежит на столе.
  • La niña está enferma. — Девочка больна.
  • El señor no está. — Сеньора здесь нет.
  • ¿Dónde está el autobús? — Где этот автобус?

Этот глагол не является безличным, то есть то понятие, про которое мы говорим выступает в роли подлежащего. Это делает понятие центром внимания, и как следствие группа существительного в подавляющем большинстве случаев будет определённой. Фактически мы описываем местоположение или состояние подлежащего, и чтобы это имело смысл для слушателя, он должен знать о каком экземпляре объекта или человеке мы говорим.

Есть один случай, когда подлежащее может быть неопределённым — партитив. Про партитив имеет смысл поговорить отдельно, здесь же заметим, что это такая конструкция в испанском языке, которая описывает часть чего-то целого.

  • Uno de los libros está sobre la mesa. — Одна из книг лежит на столе.

Обратите внимание на то, что uno здесь — это не артикль, а неопределённое местоимение. Партитив также интересен тем, что несмотря на его неопределённость, в таком предложении нельзя использовать глагол haber, другими словами, вот так говорить неправильно: *Hay uno de los libros sobre la mesa.

2 года назад

0 комментариев

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.