"Наша пища"

Перевод:Nuestra comida

2 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/stanislavyurchik

не понимаю, почему нельзя написать ''nuestra la comida''?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Bella_KF
  • 25
  • 13
  • 11

Я так понимаю, что раз есть притяжалельное местоимение, то не нужен артикль. Как в английском. Артикль он как бы указывает, о каком-то конкретном предмете идет речь (вот этот стул, на который я указываю рукой, или о котором недавно говорилось. Тогда артикль определенный el, la) или о любом (просто некий стул. Тогда артикль неопределенный un, una). Если же есть местоимении, то оно и указывает на предмет, выделяя его из всех. Сумбурно вышло как-то.. )))

2 года назад

https://www.duolingo.com/nase4ka8

Я понимаю на счет артикля, но почему comida не принимает, почему правильно alimentos?

1 год назад

https://www.duolingo.com/MakarDudni1

Артикль не нужен логично

2 года назад

https://www.duolingo.com/Ariccuzzo

Почему нельзя написать Nuesto comida/o?

1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6

На всякий случай, слово comida женского рода, и прилагательные согласуются по роду с существительным, которые они характеризуют.

1 год назад

https://www.duolingo.com/ovhj5
  • 23
  • 14
  • 7

Это в обыденной жизни можно говорить или в возвышенном смысле (дай нам днесь) или и так и так ?

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/xRust96
  • 20
  • 15
  • 90

Вариант La comida es nuestra не принимает... хотя в предыдущем задании в каментах писали, что выражение nuestra comida не может быть полноценным предложением на испанском

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/ponyashs

Почему El limón es mio, но Nuestra comida?

1 день назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.