Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Los hombres ofrecieron dinero al policía."

Übersetzung:Die Männer boten dem Polizisten Geld an.

Vor 2 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/tame_penguin

"Los hombres ofrecieron dinero al policía." - "die männer boten der polizei geld an" ist laut Duo falsch - was wenn ich aber mal die ganze Polizei bestechen will, und nicht nur einen Beamten? g

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Das wære dann a la policia (mit Akzent auf i)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/FranzJehle
FranzJehle
  • 23
  • 22
  • 14
  • 2
  • 716

"la policía" ... was dann auch wieder "die Politesse" heißen könnte? Kontext ist wohl immer wichtig! Vielleicht gab es ja diese Art von Problemen vor der Emanzipationsbewegung womöglich gar nicht ... [lächel]

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/AKKASams

Nein, auch da wäre das Geschlecht falsch - es heißt "al policia"

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/WeberSepp

"Die Männer boten der Polizei Geld" ist falsch. Warum?

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Irmgardund

lt. Langenscheidt steht policía für Polizei und Polizist, beide mit Akzent

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Nathanael657797

Wie unrealistisch sind diese sätze eigentlich noch? Ich bin anfänger, aber warum müsste ih solch abstruses zeug wissen?

Vor 3 Tagen