1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Der Inhalt ist entweder grün…

"Der Inhalt ist entweder grün oder blau."

Tradução:O conteúdo é ou verde ou azul.

March 28, 2016

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RonaldoFS2015

Qual o significado do "entweder" nessa frase?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

É o primeiro 'ou' em alternativas: 'Ou isto ou aquilo' = "Entweder dies oder das".


https://www.duolingo.com/profile/phaeluis

Não aceitou: "o conteúdo ou é verde ou azul".


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Nesta construção, deve haver simetria depois de cada 'ou':

  • o conteúdo ou é verde ou é azul;
  • o conteúdo é ou verde ou azul.

https://www.duolingo.com/profile/Marina203682

Não precisa da construção ou ou. Um só já basta


https://www.duolingo.com/profile/FernandoSato

Concordo que também deveria ser aceita a versão com apenas um único "ou", haja vista que, mesmo não sendo literal, traduz com precisão o sentido da frase.

Conversas Relacionadas

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora