Pons: etwas dabei|haben -> avoir quelque chose sur soi jemanden dabei|haben -> avoir quelqu'un avec soi.
Donc la proposition de @douchkacha est entérinée par Pons.
À signaler!
DL propose effectivement cette solution. Mais à mon avis, "emmener" se traduit plutôt par "mitnehmen". Donc "je ne l'emmène pas" se dirait "ich nehme es nicht mit".