"Our trip is in May."

Překlad:Náš výlet je v květnu.

před 2 roky

9 komentářů


https://www.duolingo.com/LukasDolezal

Nemělo by zde být spíš V květnu?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kszcz
kszcz
  • 25
  • 11
  • 8
  • 6
  • 401

Taky si myslím, že květen by byl lepší, než máj (i když je to v podstatě to samý)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

"Náš výlet je v květnu" je hlavní překlad, "máj", pokud je vůbec uznávaný, je pouze jako překlad vedlejší. K záměně možná občas dochází v aplikaci, s čímž my ale nemůžeme vůbec nic dělat, maximálně doporučit, že když už DuoLingo na mobilu, tak raději přes prohlížeč.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/LZt9pqgI

výslovnost naprosto nesrozumitelná

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Honza_U

Zde je zvláštní ten přítomný čas. Výlet buď byl v květnu, nebo bude v květnu. Pokud by zrovna probíhal v přítomném čase, asi bychom řekli "jsme na výletě" (každý by pravděpodobně pochopil, že je zrovna květen)

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 7

Pouziti pritomneho casu pro blizkou budoucnost je v cestine uplne bezne. "Jdeme tam v utery". Pritomny cas, ale jasna budoucnost. "Ten koncert je pristi nedeli". Kdyz je ve vete urceni casu, pouziva se pritomny cas casto a AJ to zde ma uplne stejne.

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/LukDohnal1

Z hlediska obou jazyků to chápu, ale nevim, jestli je to důvod k neuznávání českého "náš výlet bude v květnu"

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 15

"Náš výlet je v květnu" to nebere, důvod neznám. V rámci druhé nabídky zadám odpověď shodně. Jestli to vezme, tak je to sw chyba. Printscreen mám.

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 15

Přesně dle předpokladu, nyní to vzal

před 2 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.