1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "No tengo tiempo para la lect…

"No tengo tiempo para la lectura."

Traducción:I do not have time for reading.

January 21, 2013

13 comentarios


[usuario desactivado]

    La traducción I have no time for reading debería ser aceptada como correcta.


    https://www.duolingo.com/profile/harveythemanu

    In that case it would be I don't have time to read


    https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

    Ya lo han corregido (11/07/18), es correcta.


    https://www.duolingo.com/profile/josevc

    i have no time for repeating the lesson :P


    https://www.duolingo.com/profile/lareli

    jajajaja un poco de humor :)


    https://www.duolingo.com/profile/vensol60

    Las expresiones:

    "I have not any time for reading" y "I have no time for reading" son igualmente válidas para decir: "No tengo tiempo para la lectura" Corresponden al inglés británico.


    https://www.duolingo.com/profile/franot15

    sigo teniendo algo de dudas entre read o reading...cuando es ING y cuando no . o en que ocasiones...pues quizás en esta frase también podría ser ...read,, no..?


    https://www.duolingo.com/profile/lailamil

    Hola ,franot15,yo tengo la misma duda ,pero nadie responde.Espero q resuelvan esta duda cuando antes


    https://www.duolingo.com/profile/lailamil

    Hola , se podía considerar correcta la frase: "I do not have time to read"? Me la puso incorrecta pero yo sigo pensando en q es correcta


    https://www.duolingo.com/profile/lailamil

    Contestad cuanto antes por favor


    https://www.duolingo.com/profile/Naimito11

    I haven't got time for the reading, debería considerarse correcta.


    https://www.duolingo.com/profile/Metagolosina

    Yo pienso lo mismo. Me pregunto si hay diferencias sutiles...


    https://www.duolingo.com/profile/copnie

    "I don´t have time to read" esta mal?

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.