1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We are going to place the ch…

"We are going to place the cheese on top of the bread."

Překlad:My položíme ten sýr na ten chléb.

March 28, 2016

10 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/petr656916

My položíme ten sýr navrch toho chleba. Bože,bože proč mně trestáš?

September 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/slavekp

Máte pravdu. Podle slovníku Centrum : On the top of the meat znamená "Nahoru na maso", takže v našem případě "on top of the bread" by to mělo být "nahoru na chleba" nebo spíše jak píšete "navrch chleba". Mělo se z té věty vypustit "on top", protože je to tam zbytečné, když se to neobjeví v překladu.

August 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/petr656916

Dáme na ten chleba sýr???

September 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PetrMalek2

jaký je rozdíl mezi "on top ..." a on " the top ..." ? Děkuji

March 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

"On the top", pokud by to vubec neco znamenalo, by bylo neco na zpusobu "na vršek toho chleba".

March 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MirkaEberlov

Fajn, tak teď už by mě jen zajímalo, proč je to tedy chyba, to na vršek chleba?! Proč je tam vůbec " on top", když se to nepřekládá?! Normálně se snad lepí dospod?

October 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/milanosx

Souhlasím výraz "On top" není v tomto překladu obsažen.

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Majklman

Asi tak, tohle je mimo překlad

March 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/eznkovRena

Poklademe chleb syrem. ???

July 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Milsvo

My položíme ten sýr na ten chléb - takhle mluví možná Hotentot a ne Čech

March 14, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.