"Mom, dad and I ."
Translation:Мама, тато і я.
From your description it is unclear what happened and what you were expecting. One of the reported answers had a mix of Cyrillic and transliterated words. This is not allowed by Duolingo.
The authors of the course have nothing to do with transliteration. It is done automatically by Duolingo, so you should report any problems with it directly to Duolingo.
What I found out was that there is this little button on the left that determines if you see "transliteration" or the real letters. This was why I was so confused. I fixed it now so that I see the real Ukrainian letters. I didn't know that it was automatically set to "transliteration" or that I had bumped it to that setting. Thanks!