"Wij reizen tussen de stad en de stranden."

Translation:We travel between the town and the beaches.

2 years ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/Supershort1

Shouldn't this mean "We are traveling between the town and the beaches."?

2 years ago

https://www.duolingo.com/xMerrie
xMerrie
Mod
  • 25
  • 20
  • 18
  • 17
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6

That is also accepted. ;)

2 years ago

https://www.duolingo.com/grey236
grey236
  • 14
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

I guess that could be an alternate translation and I don't see anything wrong with it. Maybe they're just trying to not use the present continuous?

2 years ago

https://www.duolingo.com/NCThom
NCThom
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 14
  • 14
  • 5
  • 229

Does this sentence have the same ambiguity in Dutch as it does in English? That is, we might be travelling within the area that lies between the town and the beaches (bijvoorbeld in Zuid-Kennemerland, Brouwerskolkpark), or we might be travelling from the town to the beaches (van Haarlem naar Bloemendaal aan Zee).

4 months ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.