1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "M'he quedat amb una confusió…

"M'he quedat amb una confusió al cap."

Traducción:Me he quedado con una confusión en la cabeza.

March 29, 2016

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Vico228

¿podría ser también: "Me he quedado con una confusión al final"?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti
Mod
  • 102

Tal como está escrito en catalán me costaría darle otro sentido que el que se propone en la traducción. Para que se interpretara como propones, como mínimo pediría que se cambiara el orden de la frase: al cap, m'he quedat amb una confusió. De todas maneras, la acepción de cap como final de algo suele requerir completar una aposición (i.e. cap de taula), y no suele aparecer suelta.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza