"Will you count again?"

번역:당신은 다시 세겠습니까?

2년 전

댓글 7개


https://www.duolingo.com/LimSungmin

다시 한 번 세어볼래?

2년 전

https://www.duolingo.com/anondl

다시 세주겠니?

1년 전

https://www.duolingo.com/LimSungmin

다시 셀래?

2년 전

https://www.duolingo.com/Asparagus05

"다시 세어 주시겠어요?"라고 번역했는데 주어가 빠져서 오답 처리됐네요. 하지만 이 번역도 틀리지 않고, 한국어에서는 이런 문장에서 주어를 생략하는 게 자연스럽다고 생각합니다.

1년 전

https://www.duolingo.com/anondl

다시 셀 것인가?

1년 전

https://www.duolingo.com/Soonsub-Choi

너는 다시 셀 것이냐?

1년 전

https://www.duolingo.com/claire_cmju

너 다시 셀 거야? 도 정답 아닌가요?

10개월 전
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.