1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "У вас є питання."

"У вас є питання."

Переклад:You have questions.

March 29, 2016

49 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/ZoryanaYavorska

питання українською і однина і множина


https://www.duolingo.com/profile/Hqhh15

Повністю погоджуюся! Розробники, виправте помилку!


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1906

Варіант зворотнього перекладу в однині:

У вас є питанння -> You have a question.

Приймається вже п'ять років (тобто з моменту запуску курсу).

Я дивлюся у скаргах - там теж наразі немає граматично правильних варіантів, що наразі не приймаються.

Що саме ви вважаєте за помилку в даному випадку?


https://www.duolingo.com/profile/8Q2Q7

Не приймається варіант "question" без s


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1906

Можливо, ви забули поставити артикль:

You have a question

подивіться дискусію внизу, де ще один учасник був певен, що однина не приймається і показав скріншот:

Можливо, у вас така сама ситуація, або, можливо, у вас був інший одрук, але варіант у однині (You have a question) точно приймається.


https://www.duolingo.com/profile/Trainee98048

Не було "a" в списку, приведіть до ладу питання


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1906

Не було "a" в списку

Дуо приймає дуже багато перекладів для кожного речення. Ситуація, коли вам спадає на думку один переклад, а Дуо пропонує слова для іншого перекладу - це нормально, це трапляється скрізь і в будь-якому курсі, більше того, її просто неможливо уникнути в принципі.

В такій ситуацій можна натиснути на значок клавіатури і ввести відповідь вручну, не користуючись словами, що запропонував Дуо. У вашому випадку ви мали змогу натиснути на клавіатуру і ввести "You have a question" вручну.


https://www.duolingo.com/profile/g1gB4

Слово "питання" українською - це і однина і множина. У вас не було контексту. За замовчуванням я поставив однину. Як же по іншому? Я повинен вгадати, що ви подумали?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1906

Варіант зворотнього перекладу в однині:

У вас є питанння -> You have a question.

Приймається вже п'ять років (тобто з моменту запуску курсу).

Так само як і варіант із множиною:

У вас є питанння -> You have questions.

Я дивлюся у скаргах - там теж наразі немає граматично правильних варіантів, що наразі не приймаються.

Що саме ви вважаєте за помилку в даному випадку? Незалежно від того, чи ви сприйняли це питання, як питання про одне запитання чи кілька, всі варіанти передбачені.


https://www.duolingo.com/profile/3uBB

Незалежно від того, чи ви сприйняли це питання, як питання про одне запитання чи кілька, всі варіанти передбачені.

Це неправда. Зараз (Sep 11, 2020) якщо вжити "question" то буде помилка. Доказ в скріншоті по ссилці

https://drive.google.com/file/d/1OkWPrIyeh09q9q3CoP7xIqS9rQZrW5zk/view?usp=drivesdk


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1906

Дякую, що зберегли скріншот, але ваш лінк не відкривається - може, параметри доступу треба змінити? Спробуйте самі з режиму інкогніто, наприклад.

Можна ще викласти на https://imgur.com/, ну або змінити настройки доступу на гугл драйві.


https://www.duolingo.com/profile/3uBB

Поправив права доступу


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1906

Дякую! Я перевикладу на imgur, щоб можна було тут показати.

Ваш варіант відповіді You have question англійською неграматичний, тому він і не приймається.

Якщо питання одне, то:

You have a question

Якщо їх багато:

You have questions

(тут вже артикль не потрібен)

Ці речення приймаються.

Якщо ще раз попадеться це речення, спробуйте, будь ласка, написати в однині з артиклем.


https://www.duolingo.com/profile/Gilgamesh1908

Ну мажна так «У Вас є декілька питань» щоб було зрозуміло де множина а де однина


https://www.duolingo.com/profile/gX1G4

Не коректно складено завдання! Звідки ми маємо знати чи множина це, чи однина


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1906

Завдання складено абсолютно коректно. Вам пропонують перекласти таке речення:

У вас є питання.

Ви його зрозуміли як речення про багато запитань? Тобто запитання у множині? Чудово! Пишете переклад:

You have questions.

І воно приймається!

Ви його зрозуміли як речення про одне запитання? Тобто запитання тут в однині? Теж чудово! Пишете переклад:

You have a question.

І - диво - воно приймається теж!

Тоді в чому ви бачите некоректність? Що саме у вас не прийняло? В ідеалі, має прийматися будь-яка ваша інтерпретація речення, у нас є приклади, коли приймається більше 500 варіантів перекладу до окремих речень.


https://www.duolingo.com/profile/SWOX20

але однину не прийняло!


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1906

Який саме варіант не прийняло?

В скаргах дуже багато ось такого:

You have question

Це, звичайно, не приймається. Приймається або:

You have questions

або

You have a question.

(ну і ще варіанти з got - You have got questions/a question, і ще деякі варіанти).


https://www.duolingo.com/profile/Romckik

Do you have questions ,,,,так правильно?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1906

Якби тут треба було написати питальне речення, то так. Це правильне запитання.

У вас є питання? = Do you have (any) questions?

Але якщо у нас твердження, як тут:

У вас є питання

То тут потрібно інакше: You have (some) questions.


https://www.duolingo.com/profile/MrNobilta

Питання - проблема, правильно: запитання.


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1906

Словник з вами не згоден, так само як і більшість українців, що вживають слово "питання" в значенні "запитання"


https://www.duolingo.com/profile/Orest_2007

question-це також правильно чому не зарахували?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1906

Я підозрюю, ви забулись артикль. Це найтиповіша тут помилка.

Тут приймається:

You have quesions

You have a question

У дискусії нагорі все пояснено.


https://www.duolingo.com/profile/c8jq13

Have - це модальне дієслово, яке ставиться на початку запитального речення : "Have you?" Я розчарований у вашому додатку, майже у кожній вправі помилки.


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1906

Коротко:

  1. Have - не є модальним дієсловом.

  2. У запитальному реченні have ставиться на початку, якщо це службове слово, але якщо воно використовується в властимовому значенні - "мати щось" - то, зазвичай, воно на початку питання не ставиться.

  3. Це речення ("У вас є питання.) не є запитальним. Це ствержувальне речення.

  4. Помилки у майже кожній вправі? Тут кілька тисяч вправ, і ви стверджуєте, що тут помилки у 80-90 відсотків вправ? Помилки можуть бути - ми всі люди - але ваша оцінка явно завищена на кілька порядків.

Детальніше (лише пункти 1 та 2):

Have не є модальним дієсловом. have to - так, в деяких джерелах його відносять до модальних, в деяких ні, але є величезна різниця між:

I have to do it - Я маю це зробитити - Тут have to можна вважати модальним дієсловом, згідно деяких джерел

та

I have something - Я щось маю - Тут have не є модальним дієсловом.

Ось тут є повний список модальних дієслів, там же є визначення цього поняття.

Have ставиться на початку, якщо це службове дієслово - тобто у реченні, де є ще одне дієслово після нього. Наприклад:

I have done it. Have you done it? Я це зробила. Ти це зробила?

He has won. Has he won? Він переміг. Він переміг?

Але у властивому значенні (тобто "мати щось") ми зазвичай використовуємо do для запитання:

I have a cat. Do you have a cat? - Я маю кота. Ти маєш кота?

He has a nice car. Does he have a nice car? У нього гарна машина. У нього гарна машина?

Так само з умовно модальним have to:

I have to do it. Do you have to do it? - Я маю це зробити. Я маю це зробити?

Примітка. В британській англійській ось таке питання є допустимим:

Have you a cat? - але Do you have a cat? - це теж природнє запитання для британців.

Для американців питальна форма Have you a cat? звучить дуже старомодно.

І американці, і британці скористаються з допоміжного дієслова do для формування запитання з have to.

Do you have to eat so much? - Хіба ти маєш так багато їсти?

Тут ніхто have на початку не поставить.


https://www.duolingo.com/profile/sagitta145

"Have you got a cat?" — теж варіант, але так, "Have you a cat?" — obsolete.


https://www.duolingo.com/profile/Trainee98048

Неможливо відрізнити множину від однини в запитанні, це відвертий ляп


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1906

Почитайте дискусію вище. Там є відповіді на всі ваші запитання. А в цьому завданні ляпів немає.


https://www.duolingo.com/profile/olsnake

Я так зрозумів питання може бути одниною і множиною, а слово Запитання однина


https://www.duolingo.com/profile/8Ayy13

Відповідь мала зарахуватьсь, українскою і так і так можна


https://www.duolingo.com/profile/8Ayy13

Українською так і так можна


https://www.duolingo.com/profile/victoria.viushyn

взагалі то, "питання" може бути як в однині,так і в множині,але не приймається варіант "question" без s. звідки я могла знати,що у цьому реченні це слово вжите саме в множинні?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1906

Тут приймається переклад як у множині, так і в однині. Прочитайте дискусію вище, будь ласка. Там є відповіді на всі ваші запитання.


https://www.duolingo.com/profile/ZsanVizur

Так і написав


https://www.duolingo.com/profile/G3q26

А звідки я маю знати чи це однина чи множина? А?


https://www.duolingo.com/profile/Olly_1052

Перед тим, як щось писати - читайте коментарі вище. Там вже все пояснено.
На майбутне: коментарі, які дублюють те, що вже пояснено, в обговореннях до завдань вважаються спамом і видаляються модераторами. У разі повторних порушень до облікового запису користувача можуть бути застосовані заходи, що обмежують деякі функції акаунту.
Будь ласка, почитайте правила (вибачте, що російською)

https://forum.duolingo.com/comment/13605150

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.