1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: French
  4. >
  5. "Elle ne me regardait pas."

"Elle ne me regardait pas."

الترجمة:هي لم تكن تنظر إلي.

March 29, 2016

5 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/ELKHANSSA

الفعل regarder هل يعني ينظر ام يشاهد و هنا لا اقصد المعنى لانه تقريبا نفس الشيء ولكن ما اقصده انه في مثال كتب لهم ينظر اعطاني خطأ و صحح لي الجملة بانه يشاهد وفي هذا المثال ترجمت بمعنى يشاهد اعطاني خطأ وصحح لي ينظر

March 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ModyDj
Mod
  • 1471

محقة تم تصحيح جميع الحالات الخاصة بكلمة Regarder :)

March 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Fadilfaki

الترجمة العربية الحالية تتضمن إمكانية ان يكون الفاعل أنت أو هي بينما النص الفرنسي فاعله هي فقط. نرجو تصحيح ذلك

October 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ModyDj
Mod
  • 1471

كترجمة أولى لا تصح ، كونها تحوي ترجمتين في هذه الحالة :

لم تكن تنظر إلي

إما المقصود به أنت :

Tu ne me regardais pas. = لم تكن تنظر إلي

أو هي :

Elle ne me regardait pas. = لم تكن تنظر إلي

يجب في الحالتين السابقتين ذكر الضمير العائد على الفعل على أن يكون ظاهراً لا ضمنياً

October 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/zahraa307970

هنالك مشاكل في تصحيح الاجابة.. الاجابة الصحيحة ناقصة الاحرف وغير مفهومة.. نرجو تصحيح ذلك

July 24, 2016
تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.