1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Siamo entrati senza la chiav…

"Siamo entrati senza la chiave."

Traduction :Nous sommes entrés sans la clé.

March 29, 2016

11 messages


https://www.duolingo.com/profile/giibus

Ah! autre chose; en vieux français, les mots se terminant par F, le perdaient au pluriel: donc une clef, des clés. Mais il me semble impropre d' écrire une clé ( mais c'est admis) On retrouve ceci phonétiquement dans un oeuf, le f est prononcé, mais on dit des oeufs sans prononcer le f. Idem pour boeufs. Mais pas pour veuf! Faut dire aussi qu'on ne peut laisser qu'un veuf...


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

merci pour l'info, je ne savais pas.....


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

Bonjour MMN la phrase " Sono entrato senza LA chiave " ( déjà signalé par moi même ) est une aberration de la langue italienne .
" Sono entrato senza chiave " devrait être la bonne traduction , mais bizarrement , elle n'est pas acceptée ! Mes salutations .


https://www.duolingo.com/profile/ChrisDiVenezia

Ahhh je suis intéressé par la réponse de MMN :)


https://www.duolingo.com/profile/Kennan777

On est ENTRÉ sans S, non ?!


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

je n'ai pas vu cette traduction "on est entrés", Dans mon besherelle, la grammaire pour tous, page 252: lorsque on signifie nous l'attribut s'accorde en genre et en nombre:

  • on était ravis qu'il soit reçu

  • on est toujours ravi d'avoir de l'argent.


https://www.duolingo.com/profile/giibus

Oui, mais il est une disposition grammaticale, le syllepse, en l'occurrence du nombre, qui prévoit que l'on peut privilégier le sens à la règle; donc on peut écrire "on est entréS". De toutes façons, On est un con!!


https://www.duolingo.com/profile/atreju-auryn

"Siamo entrati senza la chiave. " Nous sommes entrés sans la clé. / Nous sommes entrées sans la clé. Masculin et féminin! Nous (respectivement siamo) ne précise pas le genre.


https://www.duolingo.com/profile/MonaLisa1090

Je crois qu'au féminin pluriel, ce serait "Siamo entratE senza la chiave"


[utilisateur désactivé]

    Voir ici, l'accord de "entrés" avec nous ou on. https://leconjugueur.lefigaro.fr/fraccordon.php MMN a parfaitement raison.

    Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.