"Ich war hier nicht beliebt, deshalb werde ins Ausland wechseln."

January 21, 2013


Why isn't the subject repeated in the second clause (as it is in English)?

June 2, 2013

Because the German sentence is wrong.

July 13, 2013

Isn't "to move" "umziehen"? Can you also use "wechseln"?

January 21, 2013

"wechseln" is a strange word to use in this sentence. I would probably translate to "change": "I was not popular here, thus I will change to abroad." But I must admit my english is not perfect; it may be an even stranger choice is english than it is in german.

Also, "to move" is "umziehen" in this context, yes.

January 21, 2013

you have to repeat the "ich" in the second clause! It's wrong!

July 7, 2013

Rigidity that only allows the above sentence is unacceptable

August 6, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.