1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "You have not assumed that."

"You have not assumed that."

Traducción:Tú no has supuesto eso.

January 21, 2013

35 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Idiomas.7

¿Por qué no es correcta la frase "No lo has asumido"?. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Miguel.Pineda

No lo has asumido=you have not assumed it


https://www.duolingo.com/profile/SaguitarioLima

"no has asumido eso" me la dieron valida


https://www.duolingo.com/profile/Mapi947834

A mi no me la acepto


https://www.duolingo.com/profile/ManuelVenegas

tu no lo has asumido


https://www.duolingo.com/profile/gsussb

Usted no ha asumido eso


https://www.duolingo.com/profile/yayinsky

Haz de hacer se escribe con z


https://www.duolingo.com/profile/exoslpm

No lo has asumido esta mal?


[usuario desactivado]

    si, porque no se refiere a un objeto o tema especifico. Veras, hay un uso distinto para it que el that. that es para señalar o indicar algo de lo que no se tiene conocimiento previo e it se usa como pronombre, evidentemente de algo de lo que si se tiene conocimiento.

    Es complejo de explicar, por lo que te dejo un ejemplo:

    That thing spoke like a human, it is very weird. Esa cosa hablo como un humano, es muy rara.

    Jhon: hi lucy. Hey. what's that thing you have there? Lucy: oh, it is my pencil.

    Jhon: hola lucy. Hey, ¿que es eso que tienes ahi? Lucy: oh, es mi lapiz.

    Cuando no se sabe de lo que se esta hablando, se usa that/those o This/these.

    No lo has asumido. You haven't assumed it. No has asumido eso. You haven't assumed that.


    https://www.duolingo.com/profile/jaad34

    En castellano asumir y aceptar tienen un mismo uso. "No has aceptado eso" debe ser válida.


    https://www.duolingo.com/profile/airbusone

    "No lo has asumido" es correcto en español. No hay diferencia en esta frase para español si se pone eso o esto.


    https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

    Sí hay diferencia, en inglés y en español. Si usas un pronombre demostrativo en la frase brindas una información que no brindas con un pronombre objeto. Se debe aprender (así sea a base de repetirlo mil veces) que "eso" o "esto" no se traduce como "it" sino como "that" y "this" respectivamente.


    https://www.duolingo.com/profile/gsussb

    Usted no ha supuesto eso


    https://www.duolingo.com/profile/MaribelCar989685

    Hay un error en la frase. La traducción es "no han asumido " a cambio de "han supuesto".


    https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

    Alguien sabe cuándo" Assume " se traduce por Asumir y cuando por Suponer ? Gracias...


    https://www.duolingo.com/profile/Dany_Bidolski

    y porque no puede ser: ¿no tienes asumido eso?


    https://www.duolingo.com/profile/JuanJesusL11

    Por que no sirve tu no lo debes suponer


    https://www.duolingo.com/profile/JuanJesusL11

    O mer dicho "No tienen que suponer eso"


    https://www.duolingo.com/profile/LesslyRincon23

    "No habías asumido eso", es lo mismo que "No habéis asumido eso"


    https://www.duolingo.com/profile/JuanCarlos783717

    Soy sudamericano argentino y no usamos la palabra habéis


    https://www.duolingo.com/profile/AlejandroJ62077

    Tu no has asumido eso, también debería ser correcto


    https://www.duolingo.com/profile/caroqui123

    Por que no se acepta el tu en lugar de usted???


    https://www.duolingo.com/profile/RosaTorres100239

    Esta mal hecha tienen errores


    https://www.duolingo.com/profile/RosaTorres100239

    Esta mal trasucido. Asumir y suponer es diferente asi que yo no la tengo mal


    https://www.duolingo.com/profile/RosaTorres100239

    Estan maly si siguen asi ya no voy a seguir con USTEDES


    https://www.duolingo.com/profile/RosaTorres100239

    Yo no la tengo mal CORRIJANLA USTEDES


    https://www.duolingo.com/profile/iitzdavb

    En mi opinión no hay diferencia entre asumido y supuesto si es así que alguien me aclare por favor.


    https://www.duolingo.com/profile/antonio41649

    Una pregunta buena: Como se si es la alternativa correcta si tiene como tres significados?


    https://www.duolingo.com/profile/betoven220545

    protesto.! se puede decir tambien :tu no has cobrado eso


    https://www.duolingo.com/profile/pere_be

    El micrófono no da tiempo a decir la frase y da incorrecto. Espero se solucione este problema.Gracias


    https://www.duolingo.com/profile/estIllescas

    A mi no me la da por buena lo de asumido


    https://www.duolingo.com/profile/Mariano965067

    "No has aceptado eso" debería ser válida,es sinónimo.


    https://www.duolingo.com/profile/AlejandroC151404

    Ustedno ha asumido eso

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.