"I always feel tired."

Traducción:Siempre me siento cansado.

Hace 6 años

24 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/Celeste022

Flechita arriba si vos tambien siempre estas cansada/o ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/profesorjava

Mensaje subliminal: ya me dio sueño jaja

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/javimal

No veo la diferencia entre "Me siento siempre cansado" o "Siempre me siento cansado". Alguien me puede ayudar?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/turapin

Siempre me siento cansado es igual que siempre me siento cansada

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/StarsKate

Estoy de acuerdo con dvutrera

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/athilapit71

agotado y cansado NO SIGNIFICAN LO MISMO?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/psanpar

Yo la traduje por : SIEMPRE ME ENCUENTRO CANSADO.En España se usa indistintamente siento y encuentro y en esta frase se emplean los dos terminos ,así que espero me la acepten y ayude a enriquecer mas nuestra lengua.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RoqueRuben

tiredness cansancio, tired cansado, hay que memorizar esto para no caer en el error.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/dvutrera

"Siempre me encuentro cansado" es tan valida como me siento cansado y usada de forma muy corriente

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/xergiopolis

Como en la mayoría de los comentarios, el comun denominador muestra que ustedes no utilizan los sinonimos, y eso no es correcto en un proceso de aprendizaje ........................! ! ! !

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LuisBecerr12

Tu pregunta esta mal plateada.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PaLoMO4

¿Siempre me encuentro cansado no sirve? Realmente creo que tanto "sentirse" como "encontrarse" se podrían aplicar en esta frase.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Matata4

Estoy de acuerdo contigo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/warworles

porque la frase "i always feel tired" , nos traduce correctamente escribir, "yo siempre siento cansancio" ???? me la puso errónea

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Piche1953

Siempre siento cansancio ¿Por qué no?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/InmaMaldon1

Me encuentro cansado también vale en castellano

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Adxeraaa
  • 23
  • 10
  • 8
  • 2

Si siento cansancio siempre es igual a que siempre estoy cansado

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/themindeye1

Por que no va el "me"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/IamCarlosD

Always puede significar tanto como "siempre" o "todo el tiempo"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Andy_312

Puse "Siempre me encuentro cansado".,con encontrarse como sinónimo de sentirse. Pienso que debe darse por correcto también.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/abrahamg17

Por no podria decir... I Alway me interstating?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Connie435838

La frase también debería aceptar la forma femenina de la traducción, ya que no especifica sexo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/XIOMARA0
  • 22
  • 14
  • 7
  • 3
  • 2

Porque me siento y no, siempre siento cansancio

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EdwinEchev2

Lo puse bien

Hace 3 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.