"But it does not yield any result."
Translation:Pero no da ningún resultado.
Given answer that is deemed correct in Spanish, the English should be: But it does not GIVE any result
I don't know if "give" is an acceptable answer to the translation (on duolingo, at least...), but "yield" and "give" have the same meaning in this context
Pero no obtuvo ningún resultado isnt correct? yield/obtain thats the same..
You need to specify the object, I think. Otherwise you're possibly saying "I didn't get any results". I think?
"Pero no trae ningun resultado" was marked as wrong. In my experience, this would be OK if you were speaking in person.
Cualquier is used for an affirmative statement. For negatives, ningún/ninguna is correct.
I reported this sentence today after Duolingo marked my answer wrong.
Pero no cede ningún resultado.
Pregunta a Duolingo: ¿Qué cosa o quién no da ningún resultado? En este caso, viene el pronombre "it"; que puede ser "él", "ella", "eso" o "ello"; entonces, deberían aceptar esta respuesta: "Pero eso no proporciona ningún resultado". Además, "yield" puede significar: "dar", "proporcionar", "rendir", "producir"; y no obligar a que se le atine a la respuesta de Duolingo.
The hints suggest revela as an acceptable verb but mark it wrong. Typical dl.
The hints are suggestions of words that may POSSIBLY work. This doesn't mean that they will all work in every sentence.
I think "ninguno" would be used if it was alone without "resultado", but I'm not 100% sure.
Why is the "lo" dropped in this case? I thought if the word "it" is used, then the translation is lo?
In the English language, let's try to make a distinction between two possibilities. The word, it, might be the subject of a sentence. Or this same word might be the direct object of a sentence. These are the two possibilities that I am discussing.
example of a direct object:
Give it to me, doggy. Give me the ball.
Now I am guessing that most my readers are aware that the word, it, can function as the subject of a sentence. And most of you are also aware that this same word can function as the direct object of a sentence.
But it does not yield any result.
― Pero no da ningún resultado.
― Pero no cede ningún resultado.
― Pero no produce ningún resultado.
él da (he gives)
ella da (she gives)
Ud. da (you give)
ello da (it gives)