"Iwantalotofflowers."

Tradução:Eu quero muitas flores.

5 anos atrás

13 Comentários


https://www.duolingo.com/adrianojp2000

Em português também é certo afirmar (Eu quero um monte de flores) tem o mesmo sentido e deveria ser aceita a minha resposta.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/FerreiraSouz

Hoje escrevi Eu quero um monte de flores, e foi aceito. 22/09/2018.

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/JeffersonMel

A minha eu escrevi isso e deu certo

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/andrealves7

"I want many flowers" Desta forma também está correto?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/felipebma
felipebma
  • 25
  • 11
  • 4
  • 2

"eu quero um lote de flores" lot = muito/lote minha resposta deu errada porque?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/im_benj

"a lot of" é uma expressão de quantifier. Ela não se traduz sozinha.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/lcsdossantos

bastante não serve?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/jucelio6

Um punhado e uma porçao e a mesma coisa nao?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LukasAlmei2

Não aceitou ramalhete de flores...

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Flor363707

Por que o a nesta frase?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/bener19
bener19
  • 25
  • 24
  • 16
  • 11
  • 4

A minha resposta está correta, pois grande porção = muitas km kkkkkk.

3 meses atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.