1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "I like those dresses."

"I like those dresses."

Переклад:Мені подобаються ті сукні.

March 30, 2016

5 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Elvellin

А не можна сказати "Я люблю ті сукні?" - чому це помилка? Адже поруч у подібних реченях подавався правильним приклад "Я люблю каву" і т. д.?


https://www.duolingo.com/profile/Svitlan-ka

я вже звикла, що like майже в усіх випадках перекладається як подобається


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

Взагалі, ще років 15 тому вважалося, що слово "love" доцільно вживати лише стосовно людей, а у випадку з предметами чи тваринами, як засильно Ви б їх не любили, коректно вживати лише "like" (яке можна було, залежно від контексту, перекладати і як "подобається", і як "люблю"). Але новаторські тенденції, особливо в американскій англійській, за останні два десятиріччя практично нівелювали цю межу, тому слово "love" стосовно неживих об'єктів і тварин тепер можна почути практично так само часто, як і "like".


https://www.duolingo.com/profile/neJ616

Дає помилку при вживанні 'плаття'. А це синонім до 'сукня'


https://www.duolingo.com/profile/qzPW1

В укр.мові твльки сукня, плаття - платье - з рос.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.