"She reads a newspaper."
Translation:Ella lee un diario.
How would the verb 'Corriga' be used here? What is the difference between 'Corriga' and 'Lee'?
what is the difference between "a newspaper" and "the newspaper" in English? I'm not convinced there is one? "The newspaper" implies the singular form of a newspaper. "A newspaper" also indicates the singular form. I appreciate its an unusual case but "news" is not the only example of this idiosyncrasy in English.
I was wondering the same. I bought rosetta stone a while back, and periodico was what was being taught.
definte is specific i.e. I want THE book
indefinite is non specific or general i.e. I want A book.
Why wouldn't it be "una diario" instead of un. "Ella" is feminine so it should be "una", right?
How is one to tell the difference between a masculine or a feminine item? Why is an apple feminine, but a book masculine? Why is a group of mixed gender children masculine, but a single "persona" is feminine. This is a big mystery to me, and It would help to understand the logic, here.
Here is a rule which I found somewhere:
Remember LORENS DAZ-ION
A noun that ends in L, O, R, E, N, or S is usually Masculine. A noun that ends in D, A, Z, or ION is usually Feminine
Please note that 1. The ION in DAZ-ION is not I, O, and N - it is ION. Nouns ending in ION are Feminine, whereas Nouns ending in O or N are Masculine. 2. This rule is not absolute. There are a number of exceptions.
I welcome comments on this from people who know more about Spanish than me.