Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Demandez à un policier !"

Traduction :Chieda a un poliziotto!

0
il y a 2 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/newmimosa
newmimosa
  • 17
  • 13
  • 13
  • 5

Oui mais dans cette phrase il est impossible de reconnaître s' il s' agit du vous au pluriel ou du vous de politesse ,donc chieda et chiedete devrait être accepté

1
Répondreil y a 8 mois

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1072

Chiedete est désormais accepté. En revanche je me demande si "ad" devant la voyelle ne devrait pas être accepté. Signalé ce jour.

0
Répondreil y a 4 mois

https://www.duolingo.com/laurineratte

"chieda" n'est pas bonne forme pour le pronom personnel "vous"

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Rita..C
Rita..C
  • 25
  • 993

"Chieda" è la forme qui correspond à "Lei", l'équivalent italien du vouvoiement.

3
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/samouemouel

Et pour être complet dans notre cas du vouvoiement a l'imperatif de la 3eme personne (politesse en italien) , la forme reste la même qu'au présent pour la politesse = chieda (et non pas chiede pour la 3eme personne normale)

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/christine288712

C'est en fait un subjonctif à la 3ème personne. On pourrait comprendre: " que votre seigneurie demande ..."

0
Répondreil y a 8 mois