Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Sie isst hauptsächlich Zucker."

Übersetzung:Ella come principalmente azúcar.

Vor 2 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/AngelaLapadula

sobre todo heisst doch auch hauptsächlich?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Samsaricca

Hat es einen Bedeutungsunterschied, wenn es "... principalmente azúcar" oder aber "... azúcar principalmente" ist?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Fredino2

Wie wär's mit mayormente?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Condoritoo

"Ella, sobre todo, come azucar" müsste doch auch gehen, oder ?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Michael235144

Ich hatte noch eine weitere Reihenfolge als richtiges Ergebnis: "Ella principalmente come azúcar." Geht das auch?

Vor 9 Monaten