1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Je lis pour apprendre."

"Je lis pour apprendre."

Tradução:Eu leio para aprender.

March 30, 2016

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/GabrielAma332244

Quando eu uso "lis" e "lire"?


https://www.duolingo.com/profile/Fivaz

Poderia ser: Je lis por que j'apprenne?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Acho que você se confundiu na hora de escrever o exemplo ("por que"?). O que você quis dizer exatamente?


https://www.duolingo.com/profile/MatheusOli25324

Ele quis dizer: "je lis pour que (sic) j'apprends".


https://www.duolingo.com/profile/MatheusOli25324

Os exemplos a seguir estão corretos em termos de uso da preposição?

Je lis pour vous car je sais que vous êtes mauvais (lendo no lugar da pessoa).

Je li à vous une lettre d'amour (lendo para a pessoa).


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

A primeira me parece correta; a segunda, não: Je vous lis une lettre d'amour.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.