1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Es hat aufgehört zu regnen."

"Es hat aufgehört zu regnen."

Übersetzung:Ha dejado de llover.

March 30, 2016

17 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteDi7

se ha terminado a llover müsste eigentlich auch gehen, oder


https://www.duolingo.com/profile/mfe607860

wenn, dann 'ha terminado DE llover'. Das 'se' ist nicht richtig, da wir hier nichts reflexives haben. Du sagst ja nicht 'es hat sich aufgehört zu regnen'


https://www.duolingo.com/profile/Uwe394511

Ha terminado de llover wird nicht anerkannt 19.5.21


https://www.duolingo.com/profile/paco716977

"Hat aufgehört zu.." übersetzt LEO mit "ha terminado de ..."! Wieso ist das hier falsch??


https://www.duolingo.com/profile/Rhenana

Weiss jemand warum hier das Verb acabar nicht geht?


https://www.duolingo.com/profile/sayingthanx

M.E. müsste "acabar" auch gehen, allerdings wäre die Bedeutung dann eine leicht andere, nämlich dass es gerade/just in diesem Moment/soeben aufgehört hat zu regnen. Mit "dejar" sagst du einfach nur, dass es nicht mehr regnet.


https://www.duolingo.com/profile/Rhenana

Vielen Dank für deine Antwort. Ich werde beim nächsten Mal die Übersetzung mit "acabar" melden, da der Satz ja in keinem Kontext steht. Ä schöne suntig!


https://www.duolingo.com/profile/Karen69472

ich habe es gerade gemeldet. "acabar" muss akzeptiert werden ....


https://www.duolingo.com/profile/HastaLaVista83

Kommt darauf an, wie "acabar" verwendet wird.

Ha dejado de llover = Es hat aufgehört zu regnen.

Ha acabado de llover. = Es hat aufgehört zu regnen.

Acaba de llover. = Es hat soeben geregnet.

Die ersten beiden Sätze bedeuten dasselbe (aber es wird nicht gesagt, wann es aufgehört hat zu regnen).

Der dritte Satz impliziert, dass es erst vor wenigen Sekunden aufgehört hat zu regnen, daher kann man "acabar" zumindest auf diese Weise für diesen Satz nicht benutzen.


https://www.duolingo.com/profile/Rhenana

Danke! Ich werde das auch machen, wenn ich diesem Satz das nächste Mal begegne


https://www.duolingo.com/profile/Wohlgemuth6

wieso nicht ha terminado?


https://www.duolingo.com/profile/Jannette959104

Hier heißt es: "Ha dejado DE llover." Vorhin bei: Sie hat versucht zu schlafen: " Ella ha querido dormir." ohne "DE" Warum????


[deaktivierter User]

    Das hängt mit dem Verb zusammen. Benutzt man dejar im Zusammenhang mit einem weiteren Verb (hier llover), wird an das dejar die Präposition de gehängt (dejar de hacer algo). Bei dem Verb querer ist das nicht so. So wie im Englischen sollte man spanische Verben auch immer mit der dazugehörigen Präposition lernen. Manche Verben haben auch verschiedene Bedeutungen je nachdem welche Präposition rangehängt wird.


    https://www.duolingo.com/profile/elfriede395292

    Ha terminado de llover wird nicht akzeptiert, warum?


    https://www.duolingo.com/profile/Ketzal681041

    Müsste nicht "Ha escampado" auch ausreichen, da das Spanische für zu regnen wie auch fürs Sonnenauf- und -untergehen eigene Verben hat?


    https://www.duolingo.com/profile/UrsulaPeir

    Wer weiss, warum ha terminado de llover nicht anerkannt wird

    Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.