"Es hat aufgehört zu regnen."

Übersetzung:Ha dejado de llover.

Vor 2 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/BrigitteDi7

se ha terminado a llover müsste eigentlich auch gehen, oder

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/NoRaNa5

in meinen Augen auch...

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Rhenana
  • 25
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7

Weiss jemand warum hier das Verb acabar nicht geht?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/sayingthanx

M.E. müsste "acabar" auch gehen, allerdings wäre die Bedeutung dann eine leicht andere, nämlich dass es gerade/just in diesem Moment/soeben aufgehört hat zu regnen. Mit "dejar" sagst du einfach nur, dass es nicht mehr regnet.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Rhenana
  • 25
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7

Vielen Dank für deine Antwort. Ich werde beim nächsten Mal die Übersetzung mit "acabar" melden, da der Satz ja in keinem Kontext steht. Ä schöne suntig!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Karen69472
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 13
  • 6
  • 1137

ich habe es gerade gemeldet. "acabar" muss akzeptiert werden ....

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/HastaLaVista83

Kommt darauf an, wie "acabar" verwendet wird.

Ha dejado de llover = Es hat aufgehört zu regnen.

Ha acabado de llover. = Es hat aufgehört zu regnen.

Acaba de llover. = Es hat soeben geregnet.

Die ersten beiden Sätze bedeuten dasselbe (aber es wird nicht gesagt, wann es aufgehört hat zu regnen).

Der dritte Satz impliziert, dass es erst vor wenigen Sekunden aufgehört hat zu regnen, daher kann man "acabar" zumindest auf diese Weise für diesen Satz nicht benutzen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Rhenana
  • 25
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7

Danke! Ich werde das auch machen, wenn ich diesem Satz das nächste Mal begegne

Vor 2 Jahren
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.