1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Es hat aufgehört zu regnen."

"Es hat aufgehört zu regnen."

Übersetzung:Ha dejado de llover.

March 30, 2016

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteDi7

se ha terminado a llover müsste eigentlich auch gehen, oder


https://www.duolingo.com/profile/Rhenana

Weiss jemand warum hier das Verb acabar nicht geht?


https://www.duolingo.com/profile/sayingthanx

M.E. müsste "acabar" auch gehen, allerdings wäre die Bedeutung dann eine leicht andere, nämlich dass es gerade/just in diesem Moment/soeben aufgehört hat zu regnen. Mit "dejar" sagst du einfach nur, dass es nicht mehr regnet.


https://www.duolingo.com/profile/Rhenana

Vielen Dank für deine Antwort. Ich werde beim nächsten Mal die Übersetzung mit "acabar" melden, da der Satz ja in keinem Kontext steht. Ä schöne suntig!


https://www.duolingo.com/profile/Karen69472

ich habe es gerade gemeldet. "acabar" muss akzeptiert werden ....


https://www.duolingo.com/profile/HastaLaVista83

Kommt darauf an, wie "acabar" verwendet wird.

Ha dejado de llover = Es hat aufgehört zu regnen.

Ha acabado de llover. = Es hat aufgehört zu regnen.

Acaba de llover. = Es hat soeben geregnet.

Die ersten beiden Sätze bedeuten dasselbe (aber es wird nicht gesagt, wann es aufgehört hat zu regnen).

Der dritte Satz impliziert, dass es erst vor wenigen Sekunden aufgehört hat zu regnen, daher kann man "acabar" zumindest auf diese Weise für diesen Satz nicht benutzen.


https://www.duolingo.com/profile/Rhenana

Danke! Ich werde das auch machen, wenn ich diesem Satz das nächste Mal begegne


https://www.duolingo.com/profile/paco716977

"Hat aufgehört zu.." übersetzt LEO mit "ha terminado de ..."! Wieso ist das hier falsch??


https://www.duolingo.com/profile/Jannette959104

Hier heißt es: "Ha dejado DE llover." Vorhin bei: Sie hat versucht zu schlafen: " Ella ha querido dormir." ohne "DE" Warum????


https://www.duolingo.com/profile/Wohlgemuth6

wieso nicht ha terminado?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.