Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Nessun posto è come casa tua."

Traduction :Aucun lieu n'est comme ta maison.

il y a 2 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/EdMab000

Pourquoi on dit " casa tua" ? Et pas "la tua casa" ? Merci :)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Rita..C
Rita..C
  • 25
  • 1033

Si je dis "la mia casa" je parle de l'édifice (par ex.: la mia casa è piccola.); par contre, si je dis "casa mia", je dis que c'est chez-moi, que c'est là que j'habite.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/EdMab000

Merci ! :)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/jayo31
jayo31
  • 25
  • 20
  • 13
  • 12
  • 3

OK mais alors la traduction française est erronée

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Tigaud1
Tigaud1
  • 24
  • 9
  • 381

A mon avis, pas obligatoirement : "Ma maison", "Mon foyer", "Chez moi" peuvent tous les trois désigner le lieu de vie personnel et familiale, et pas seulement le bâtiment.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 112

Comment faire pour ne pas confondre "como" et come" ? Merci

il y a 3 mois