Occasionally I am amazed how nice and short a phrase is in Polish. "The day before yesterday" = przedwczoraj.
But then I find words like this… But I have to say, I LOVE this page: http://en.bab.la/dictionary/english-polish/cake-that-has-failed-to-rise-properly
sometimes you can use dość/dosyć/dostatecznie. But it can be as double edged as quite.