"Es tarde."

Перевод:Поздно.

March 30, 2016

17 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Ivaristal

Интересно, не от этой ли схожести tarde-поздно и la tarde-вечер возникло выражение "ещё не вечер", обозначающее как раз "ещё не поздно"? =)


https://www.duolingo.com/profile/SIA_KOSS

Перевожу как: Это вечер. Выдает ошибку. Два ведь значения?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Я хочу добавить что-то ещё: если вы хотите сказать "это вечер", то вам надо сказать "es la tarde" или "es de tarde". Значение в этом предложении — это что-то как "уже поздно".

"Es tarde. Tengo que irme".


https://www.duolingo.com/profile/SIA_KOSS

Спасибо, теперь понятно)


https://www.duolingo.com/profile/winandfx

Не понятно, что значит "es de tarde". зачем здесь de


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Так говорим, когда хочется говорить про утро, день, вечер, ночь.

Например, именно сейчас 17:15, значит сейчас вечер. Justo ahora son las 5:15 pm, es de tarde.

A las 4:00 am es de madrugada или es la madrugada.

A las 6:00 am es de mañana или es la mañana.

A las 12:00 pm es de tarde или es la tarde.

A las 7:00 pm es de noche или es la noche.


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Существительное “Вечер“ = La/Una tarde

Здесь наречие “tarde“ = поздно


[отключённый пользователь]

    Верно ли, что здесь конструкция, схожая с английским It`s late? Она может использоваться для любых состояний мира (светает, жарко/холодно/ветрено/идет снег)?


    https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

    Светает - está amaneciendo

    Жарко - hace calor

    Холодно - hace frío

    Ветрено - hace viento

    Идёт снег/дождь - está nevando/lloviendo


    https://www.duolingo.com/profile/Margarida386097

    "La madrugada" это рассвет, а когда можно использовать "amaneciendo"?


    https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

    La madrugada — это не рассвет, а предрассветные часы. Ни свет, ни заря. Рассвет — это el amanecer или el alba.


    https://www.duolingo.com/profile/Navuhudonosor

    Вопрос: как будет "рано" и "вовремя"?


    https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

    Рано - temprano

    Вовремя - a tiempo


    https://www.duolingo.com/profile/IgorZinenko

    А как будет «это поздно»


    https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

    Точно так же.


    https://www.duolingo.com/profile/Margarida386097

    А как будет "позднее" или "позже" ???

    Похожие обсуждения

    Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.