1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Elle refuse de manger."

"Elle refuse de manger."

Tradução:Ela recusa comer.

March 30, 2016

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/deco900

qual é a função desse "de" nessa frase?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

É só a regência verbal. O verbo refuser leva a preposição de quando é seguido de outro verbo no infinitivo, mas é usado sem de caso o complemento seja um substantivo.

  • refuser de manger = se recusar a comer
  • refuser la nourriture = recusar a comida

https://www.duolingo.com/profile/Estudando_12

Recusar, em português, nesta acepção, não é um verbo pronominal?

O correto não seria dizer: "Ela se recusa a comer"?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Ele pode ser pronominal ou não. Pode dizer "Ela recusa comer" ou "Ela se recusa a comer". A forma pronominal exige a preposição a.


https://www.duolingo.com/profile/deco900

merci beaucoup Ruama


https://www.duolingo.com/profile/Sergio.ra

Ela se recusa à comer. Afinal português- português, francês- francês.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.