"Это - формула, ни больше, ни меньше."

Перевод:It is a formula, no more no less.

4 года назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/hichnik

this is a formula neither more nor less - такой перевод не годится - почему?

4 года назад

https://www.duolingo.com/rkuprov

По-моему оборот neither-nor должен всегда следовать за какой-либо формой глагола to be. А вообще, no more no less является устойчивой фразой. С neither-nor more or less не употребляются.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Mia_Max

Оборот neither-nor следует за любым глаголом (не только to be) и это единственный случай двойного отрицания в английском языке. I neither sing nor dance. Я ни пою ни пляшу. I like neither seas nor oceans. Я не люблю ни моря ни океаны.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Oleg_Lennet

Вы правы, но справедливости ради стоит сказать, что выражение no more, no less действительно применяется как устойчивое.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Oleg_Lennet

Здесь как раз форма глагола to be. Но это необязательно, neither... nor... работает и с другими глаголами. Кроме того, в тех примерах, что мне попадались, присутствует запятая - no more, no less. Или без нее - no more and no less (не больше и не меньше).

3 года назад

https://www.duolingo.com/Hatul_Madan
Hatul_Madan
  • 25
  • 20
  • 18
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 1464

Вот я и написал no more AND no less (проверял в словаре) и это посчитали ошибкой. А стоило бы добавить.

3 года назад

https://www.duolingo.com/hichnik

Спасибо, не знал :)

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.