1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "My son's wife does not have …

"My son's wife does not have a car, but she has a bicycle."

Tradução:A esposa do meu filho não tem um carro, mas ela tem uma bicicleta.

January 21, 2013

76 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Adrianocoelho1

Discordo de todos que falaram "nora". Nora = daughter-in-law Genro= son-in-law Alias em alguns paises de lingua inglesa chamam simplesmente de "daughter" para "nora" e "son" para genro. A expressao "son's wife" significa "mulher do filho". Aquele "'s" da a ideia de posse. Logo "My son's wife = mulher do meu filho". Assistindo seriados e novelas americanas verao que esta expressao e muito usada.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Nora = daughter-in-law
Genro = son-in-law
Sogro = father-in-law
Sogra = mother-in-law


https://www.duolingo.com/profile/Christoffer.mpr

Entendi seu ponto de vista, mas não concordo. Quando vamos traduzir algo, não precisa ser tão ao pé da letra. "Nora" tem o mesmo significado que "a mulher do meu filho".


https://www.duolingo.com/profile/jeremias.mariano

Obrigado pela aula e esclarecimento


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaCosta

Poque o correto é have e não has? Se está falando na terceira pessoa? My son's wife does not "have" a car, but she has a bicycle.


https://www.duolingo.com/profile/Josiasroberto

Neste caso não varia. Como é uma frase negativa o auxiliar 'do' é quem varia com he/she/it ficando 'does'. O mesmo acontece com as interrogativas.


https://www.duolingo.com/profile/Thas354798

Acredito que é porque o does está sendo usado, quando o auxiliar é usado não altera nenhum verbo


https://www.duolingo.com/profile/Felipe442285

Têm e outro tem , perceba a diferença


https://www.duolingo.com/profile/nelsonteruo

A minha tradução foi mais engraçada "filho da minha mulher" rsrsrs


https://www.duolingo.com/profile/AlineBermo

Fiz a mesmaaaa coisa! Kkkk


https://www.duolingo.com/profile/DiasIsabele

Está dizendo que coloquei errado, sendo que a frase correta está igual á minha.


https://www.duolingo.com/profile/luizangelo7

Aconteceu comigo tambem


https://www.duolingo.com/profile/MarciaGleibiane

Aconteceu comigo, a minha tradução está igualzinha, mas deu como errada.


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoHuche

O DOES é usado para SHE/HE/IT e iremos usar o DO para todas as outras pessoas. Assim também faremos na hora de formular perguntas. Quem irá determinar se iremos usar DO ou DOES é a pessoa (pronome).

Nota: O Do tambem podera aparecer como verbo auxiliar!


https://www.duolingo.com/profile/RainhaVermelha

Muito obrigada, estava danada com essa dúvida! :)


https://www.duolingo.com/profile/RossJardim

A esposa do meu filho não tem um carro , mas ela tem uma bicicleta. ''tentem o mais literal possível''


https://www.duolingo.com/profile/ErickOlive265496

My son's wife doesn't have a car, but she has a bycicle.


https://www.duolingo.com/profile/A.Joda

por que usa-se MY antes de SON'S


https://www.duolingo.com/profile/vivikabrum

Nora é a mulher do filho, portanto, deve ser considerada certa a resposta. Parabéns pelas traduções...


https://www.duolingo.com/profile/RBarros1

Essa foi grande ...


https://www.duolingo.com/profile/GolberySantos

rs, é para treinar o máximo de palavras


https://www.duolingo.com/profile/jessika.bio

Não estou conseguindo entender a utilização de DO/DOES


https://www.duolingo.com/profile/JuniorRoch944429

É questão de especificidade, são palavras que tem o mesmo sentido porém são distintas na sua forma. Mesmo no português podemos em uma conversa falar "a mulher do meu filho" como também podemos falar simplesmente "nora". E com o inglês não é diferente existem palavras para serem traduzidas para os dois termos. Se o programa de aprendizado quisesse "nora" ele teria colocado na frase daughter-in-law. Mas penso q o objetivo don exercício é treinar o caso genitivo.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Usa-se tanto "my son's wife" quanto "my daughter-in-law" em inglês cotidiano.

"My son's wife has isolated him from our family..."

https://www.theglobeandmail.com/life/relationships/my-sons-wife-has-isolated-him-from-family-and-friends/article32680508/


https://www.duolingo.com/profile/LuizFSiqueira

Errei só por causa da vírgula?


https://www.duolingo.com/profile/AlexandreF754632

Não entendi esse MY no início...


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

A esposa do meu filho = My son's wife


https://www.duolingo.com/profile/lucas.neves.df

Errei feio e consideraram como certo... coloquei "my SONS' wife", sendo que "son" na tradução está no singular, logo seria correta a adição do " 's " e não do ' depois da palavra.


https://www.duolingo.com/profile/DeniseMoraes1

Wife significa esposa. Mulher é woman e não se usa "woman" para dizer que uma mulher é casada com alguém, por que se tem respeito com a mulher e é um termo vulgar como alguns brasileiros utilizam. É wife, é esposa.


https://www.duolingo.com/profile/Marta712508

A mulher de meu filho é minha nora.


https://www.duolingo.com/profile/LuanRodrig434556

Uma dúvida, logo sendo a esposa do meu Filho teria que usar has, por que da ideia de ela não?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

O verbo "have" conjugado na 3p do singular no presente simples:

My son's wife has a bicycle.

My son's wife does not have a bicycle.


https://www.duolingo.com/profile/YoshioGui

Concordo com as pessoas desta conversa, a palavra "nora" deve ser uma colocação correta para a tradução "my son's wife". Caso contrário, é injustificável o estudo levando em consideração esta falta de flexibilidade.


https://www.duolingo.com/profile/vivikabrum

A mulher do meu filho é nora em português, por favor gente!


https://www.duolingo.com/profile/daianebonifacio6

Qual a diferença do "do" e "does"???


https://www.duolingo.com/profile/JuniorRoch944429

Do e Does são auxiliares. Do é utilizado com os pronomes I, You, We, They. Does é utilizado com os pronomes da terceira pessoa: He, she, it. Geralmente em frases negativas e interrogativas. Ex: Do you have a car? Does she have a car? Espero ter ajudado.


https://www.duolingo.com/profile/sergioalex16

"Nora" deve ser aceiro


https://www.duolingo.com/profile/ThiagoDosS799423

Como ficaria " a mulher DOS MEUS FILHOS" ???


https://www.duolingo.com/profile/CarolineCi19

Nao entendi porque usou o My?? Nao seria correto "The son's wife"?


https://www.duolingo.com/profile/RainhaVermelha

Ainda não compreendi a diferença de 'DO' e 'DOES'.


https://www.duolingo.com/profile/Denis_Rodrigo

Não entendi o uso do "My" nesta frase, sendo que na tradução está "A" esposa do.....por que?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

A mulher do meu filho
The wife of my son => My son's wife (inglês natural)


https://www.duolingo.com/profile/ArthurFernandes2

Quando se usa auxiliar não se conjuga verbo, por isso Have...


https://www.duolingo.com/profile/marygp8

My son´s wife does not have a car but she has a bycicle. ////////////////////// esta foi a minha resposta e NÃO ENTENDI ONDE ESTÁ O ERRO


https://www.duolingo.com/profile/Peres0103

Não foi na escrita de bicycle?


https://www.duolingo.com/profile/marygp8

Obrigada, Peres, ´so agora percebi !!!


https://www.duolingo.com/profile/marygp8

Sure! Thanks


https://www.duolingo.com/profile/Fernando.fpc

Eu respondi correto, apenas não coloquei pontuaçao


https://www.duolingo.com/profile/MarcusVMR

O exercício manda escrever o que escutar, mas minha resposta deu como errada, mesmo eu tendo escrito tudo certo em inglês. E, como a resposta certa, está a frase em português, porém o exercìcio a pede em inglês.


https://www.duolingo.com/profile/Globe805

Quando usar do ou does?


https://www.duolingo.com/profile/FilipeBadc

Quando usar do ou does


https://www.duolingo.com/profile/HerberthNobre

Não estou bem lembrado quando se deve usar "do" ou "does". Alguém se habilita a uma breve explicação?


https://www.duolingo.com/profile/Nick253126

Porque sera que de vez enquando o Doolingo escreve para nós ele quer nos ajudar?


https://www.duolingo.com/profile/975305398

Não entendi o por que da palavra does nesta frase, qual a razão dela nestaa fraze ?


https://www.duolingo.com/profile/Carlotadwarf

a mulher do meu filho é minha nora. Em português não dizemos "mulher do meu filho". dizemos simplesmente "nora".


https://www.duolingo.com/profile/Rajneesh___

Quando devo usar do, e quando uso does?


https://www.duolingo.com/profile/Jocilene261383

nossa! coloquei A filha da minha esposa.


https://www.duolingo.com/profile/ELIANAMARTINS1

GENTE PRECISO APRENDER A LER UMA MISERIA DESTAS . ISSO É LOUCOS . NADA CONCORDA COM NADA . KKKKK


https://www.duolingo.com/profile/Davi23893

E o sinal de interrogação "?", não teria que ter?


https://www.duolingo.com/profile/Rosa652936

A liçao não fornece todas as palavras para completar a lição .


https://www.duolingo.com/profile/Rosa652936

Travou a lição. Não consigo avançar , por conta de um erro do aplicativo.


https://www.duolingo.com/profile/peixe2016

Valeu obrigado! estava com mesma dúvida da Adriana.


https://www.duolingo.com/profile/ArleyViega

"A mulher do meu filho", deveria tersido aceito


https://www.duolingo.com/profile/Graci795408

Não seria "The" The son's wife?


https://www.duolingo.com/profile/MariaStreva1

Eu escrevi corretamente

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.