"¿Hay un médico entre nosotros?"

Übersetzung:Ist ein Arzt unter uns?

March 31, 2016

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/hansdi04

Wieso ist "Gibt es einen Doktor unter uns?" als falsch bewertet?

December 11, 2017

https://www.duolingo.com/Harri690579

hab mal gemeldet als korrekte Lösung "Ist ein Mediziner unter uns?"

October 17, 2016

https://www.duolingo.com/Nikolai_Novikov

kann mann auch "zwischen" verbrauchen hier?

March 31, 2016

https://www.duolingo.com/Cici_Lini

"zwischen" macht keinen Sinn. Außer, ihr steht mit drei Leuten in einer Reihe und die beiden Leute am Rand fragen sich, ob derjenige in der Mitte Arzt ist. Das wäre dann räumlich gemeint. Es geht hier um eine Gruppe von Leuten und da heißt es "unter uns".

November 6, 2016

https://www.duolingo.com/Pepe408628

Wenn ich statt Arzt - Doktor angebe, dann ist das doch nicht falsch.

July 9, 2017

https://www.duolingo.com/Ryan47435765

"Ist ein Arzt bei uns?" wird falsch bewertet... warum ist "bei" falsch?

February 10, 2018

https://www.duolingo.com/AKKASams

Interessante Frage. Klingt für mich - als Muttersprachlerin - sehr unnatürlich. Man sagt gezielt auf eine Umgebung gerichtet: "... ist der Arzt bei Euch?" oder "... ist der Arzt beim Patienten?", aber "hay un medico entre nosotros" ist die Frage gerichtet auf eine Umgebung/Gruppe mit unbestimmten Eigenschaften. Die Übersetzung ist ganz eindeutig "unter uns".

February 24, 2018

https://www.duolingo.com/elsbethwey

Gibt es einen Arzt unter uns....sagt GENAU dasselbe und sollte nicht als "falsch" deklariert werden!

July 16, 2019

https://www.duolingo.com/SteffiBookworm

Fehlende Übersetzungen bitte mit der Meldefunktion -erkennbar an der Fahne - melden. Danke.

July 16, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.