Why not "In the hospital, doctors examine patients" ?
That's how I answered, too. I reported it.
It was accepted with 'the patients' (09/2021).
Why 'пациентов' and not just 'пасиенты' ? Thanks
Accustive plural of animate nouns is not the same as the nominative (it is the same as the genitive)
For neuter nouns too?
Why does it need to be "a hospital"? In British English "in hospital" is standard unless you want to specify more (e.g. "in a hospital" might be in a playscript direction).
Not saying "in a hospital" is wrong, just that as far as I can tell "in hospital" is right too.
Agreed, it should be accepted, please report it!
American English requires the article, but i think "the hospital" sounds more natural than "a hospital" in this example.
This is still an issue. Reported but don't expect it to get fixed.
Well, it's now fixed, at least since may 2021.
In the slow version of this there is no в at all at the beginning of the recording.
This happens a few times with the slow version of things. It's hard to hear at full speed, but non-existent on slow. It seems to get cut off. :(
The doctors in the hospital examine the patients
What is wrong with this?
That would be Врачи в больнице осматривают пациентов.
okay, so why not "the doctors in the hospital are examining patients"
Because that subtly shifts the emphasis. It's not the doctors being in the hospital that is important, but that the examining of the patients goes on there.
Why not at the hospital??
Why is the sentence "The doctor is examining the patients in the hospital " wrong???
@Deko1997 - Your sentence only specifies one doctor, while the Russian specifies multiple doctors.
In the hospital doctors examine patients - accepted 15.02.2021