Single most important phrase if you are staying with an Italian family. " Basta! Basta! Sono pieno. Non posso mangiare di più!" Otherwise you will die of pasta overdose.
No, "pieno" is singular so "sono" must be "I am". They are full>> sono pieni.
The only way "Sono pieno" makes sense for "I'm busy" is when you are asking for an appointment, for example with a doctor, and you ask, "Do you have any openings on Tuesday?" Then "Sono pieno" makes sense, in the context of "I'm full that day." Otherwise, "I'm busy" would be "Sono impegnato/a" OR "Sono occupato/a." I really wish Duolingo would not offer unlikely alternative meanings without explaining how they are used.
Yes, it is full of food. But Duolingo gave an alternate meaning of "busy," which isn't quite right.
The drop-down below 'pieno' said it could be translated as "full" and "busy", so why is "I am busy" wrong? I never say "I am full" (not really considered polite!)
well, when you eat too many cookies and someone offers you another one, you say: No, thanks I'm full. right?
and when you're busy and someone offers you to go out and do something fun, you say "no, thanks, I'm busy"... also I'm a cat studying Italian so your argument is invalid
Does this sentence mean "I'm full" in the sense "I cannot eat anymore", or there can be other meanings as well?
I also said "I am busy" and was marked incorrect. How would an Italian say "I am busy"?
Thank you for your response. However, using an Italian-English dictionary, I find that "impregnato" means "impregnated" or "full of". However, the word "impegnato" can be translated as "busy." So I think there was a typo in your reply. Either way, sono pieno, seems to be properly translated as "I am full."
If you are at an Italian dinner table and say this you will get quite possibly get funny looks. 'sono pieno/a' is mostly a common colloquialsim with 'I'm pregnant'. 'sono sazio/a' or 'sono a posto' is a more common mealtime phrase to express that one is full from eating.
The appropriate response which is probably in dialect Italy was "Sono sazzio". Sono pieno is similar to saying l'uomo vecchio instead of l'uomo anziano.