"Un zapato azul"
Traducción:A blue shoe
42 comentariosEl debate ha sido cerrado.
En cuanto a Shoe blue, no es posible por reglas de gramática, primero se debe poner el adjetivo calificativo y después el objeto
Black Cat, green ayes, red dragon...etc
Creo que el objetivo de Doulingo es aprender practicando, no encontré por ninguna parte del sitio, un lugar de estudio, si no se tienen conocimientos previos, considero que es difícil resolver por uno mismo ciertas preguntas,
Saludos.
Hola!! Para que no te confundas pasa lo siguiente: so te refieres a algo o alguien con cualquier característica como en el caso del zapato azul, en inglés va primero el adjetivo calificativo ( que en este caso es "azul") y después el sustantivo (que es zapato) y es lo mismo para: perro café, cielo azul, mujer bonita, niño alto, gato flojo etc y más etc... Espero te sirva la info. lml,