1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Вона знайшла інший шлях."

"Вона знайшла інший шлях."

Переклад:She found another path.

March 31, 2016

6 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/WUra13

Чому не way?


https://www.duolingo.com/profile/Nazaro8

Бо тому що дуолінго хитрує


https://www.duolingo.com/profile/YAGUAR2

Way - підійшло


https://www.duolingo.com/profile/Svit-lanka

А чому не founds - третя особа однини з -s


https://www.duolingo.com/profile/Aleksandr785259

Чому інший another, а не other? Якщо не помиляюся another - ще один.


https://www.duolingo.com/profile/ViGor72

Way - обчислюванний іменник, тобто потребує артиклю. Попереду cтоїть прикметник other, значить має бути артикль an. Що отримуємо в результаті? She found an other way. Чому артикль та прикметник у таких випадках пишуть разом? IMHO просто так зручніше))

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати