1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Tu dois seulement le demande…

"Tu dois seulement le demander."

Traduction :Du musst nur danach fragen.

March 31, 2016

10 messages


https://www.duolingo.com/profile/Magali73d

Ici, c'est le verbe 'nachfragen' qui est utilisé et non le verbe 'fragen'.

NACHFRAGEN

  1. Se renseigner (synonyme de sich erkundigen), demander des informations. Ex. fragen Sie doch Bitte einmal nach morgen = S'il vous-plaît, demander à nouveau demain

  2. Adresser une requête. Ex. Um Genehmigung nachfragen= demander la permission. Ex. Nach etw fragen = demander quelque chose à quelqu'un


QUELQUES EXEMPLES SENS DU VERBE FRAGEN

Fragen (intransitif = pas de COD) = poser une/des question(s) Ex. Warum fragst du? = Pourquoi poses-tu cette question ?

Fragen (transitif = suivi d'un COD à l'accusatif) Ex. Ich frage dich um Rat = je te demande conseil Ex. Da fragst du mich zu viel! = Tu m'en demandes trop !


CONCLUSION / POURQUOI DANACH ?

'danach' est composé de da + nach = il exprime en même temps la particule 'nach' du verbe 'nachfragen' et l'objet de la demande ('le' en français).

Pour en savoir plus sur les mots en da comme damit, darauf, darüber et dafür : http://allemandcours.fr/les-mots-allemands-en-da-comme-damit-darauf-daruber-et-dafur


https://www.duolingo.com/profile/Edouard663246

Je te remercie pour ces explications !


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

@Magali Désolé mais tu as commis une confusion. Un verbe à particule à l'infinitif ne peut être séparé de sa particule (un mot peut éventuellement se glisser entre eux mais cela formera alors un ensemble sans espace).

Voici l'article wiki en allemand pour s'en convaincre :

https://de.m.wiktionary.org/wiki/nachfragen

Le verbe fragen est associé à la préposition nach dans le cas d'un complément : nach etwas fragen = demander [à propos de] quelque chose ; exemple :

  • jemanden nach dem Weg fragen
  • demander [à propos de] le chemin à quelqu'un

https://fr.pons.com/traduction/allemand-fran%C3%A7ais/fragen+nach

De plus l'adverbe de coordination danach est équivalent à une construction nach + das (cette construction est similaire à celle d'un pronom relais), ce qui explique son emploi dans l'exercice...

Plus d'info :

https://deutsch.lingolia.com/fr/grammaire/les-adverbes/types


https://www.duolingo.com/profile/LoadedGun35

Et qu'est-ce que vient faire "danach" dans cette phrase?


https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

Je plussoie LoadedGun35. Une explication de l'utilisation de "danach" serait vraiment la bienvenue.


https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

Ja,Ja,Ja! Warum Danach?


https://www.duolingo.com/profile/Alain.20

C'est quoi ce danach pour traduire le????


https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

Bravo et merci Magali 73d


https://www.duolingo.com/profile/Leguerrier2

Du brauchst nur danach fragen ne devrait il pas etre accepté ?


https://www.duolingo.com/profile/Traore387122

31.10.2020 "Du musst es nur fragen" est accepté.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.