"Die Ferien sind zu kurz."

Tradução:As férias são curtas demais.

2 anos atrás

14 Comentários


https://www.duolingo.com/JulioMLandriel

"As férias são muito curtas" também deveria ser aceito.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/gabrielroubaldo

Agora é aceito. 06.06.16

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/esperamosamor

"As férias são muito curtas" significa: "Die Ferien sind sehr kurz"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Danmoller
Danmoller
Mod
  • 19
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2

"Demais" é a melhor tradução para "zu kurz" (não deixa dúvidas).

Mas usamos frequentemente no Brasil a forma "muito curtas" com o mesmo sentido, dependendo da entonação.

  • As férias são muito curtas/curtas demais = Die Ferien sind zu kurz
  • As férias são muito curtas/bem curtas = Die Ferien sind sehr kurz

Como esta frase é quase sempre uma reclamação (afinal, quem não gostaria de férias maiores? :p), usar "muito curtas" normalmente vai ter mais chances de significar "zu" do que "sehr".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/esperamosamor

Obrigado pelo seu esclarecimento

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RodrigoFarinha

"As férias são tão curtas", deveria ser aceito também.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ifilipa23
ifilipa23
  • 10
  • 10
  • 10
  • 7

Porque é que não pode ser: "as férias são demasiado curtas?"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/IsabelMarg671627

Devia ser aceite, claro. Em PE é assim que dizemos.

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/solangemat12

As férias são curtas demais= As férias são demasiado curtas

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

Curtas demais ou demasiado curtas É exactamente a mesma coisa.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/marcotoresan

Qual a diferença entre die Ferien e der Urlaub?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Jos890755

"AS férias são tão curtas" também é aceitável. Mais comum em português europeu.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/IsabelMarg671627

As férias são demasiado curtas está bem.

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/Maria187189

Zu kurz nunca deveria ser traduzido por "muito curtas"! Sehr seria muito. Zu kurz seria traduzido como "demasiado curtas" ou "curtas demais". Nunca muito curtas.

5 meses atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.