"I do not think that this idea is worse."
Translation:Nie myślę, że ten pomysł jest gorszy.
17 CommentsThis discussion is locked.
Hmmm... I see that "idea" is among the translations of "pojęcie" on Wiktionary, but generally I'd say its main meaning is "notion". The only situation when I'd surely translate "pojęcie" to "idea" is "I have no idea" = "Nie mam pojęcia", but that's more of an idiomatic thing.
I probably wouldn't think of it, seeing the English sentence, although sure, we translate "chyba" to "I think that". But that "I think that" is close in meaning to "It seems that"...
Let's see... "Chyba ten pomysł nie jest gorszy", that would be that. I can add it, I guess.