1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Il nostro pranzo è già pront…

"Il nostro pranzo è già pronto."

Translation:Our lunch is already ready.

January 9, 2014

29 Comments


https://www.duolingo.com/profile/chatee

Already ready Eddie?


https://www.duolingo.com/profile/marc.libra

Our lunch is ready, that would be sufficient i think


https://www.duolingo.com/profile/zabinda

This sentence is so strange it should be removed


https://www.duolingo.com/profile/coledanielj

While it is somewhat strange to hear two "readys" in a row, I believe that most comments on this lesson are missing the intention of già - that lunch came sooner than expected, not that lunch is ready "now". I think it important to recognize the Italian speech patterns here rather than the English. However, in English this phrase might be used more as a question indicating surprise than a statement as Duo created it.


https://www.duolingo.com/profile/Schatzie14

It should be removed...


https://www.duolingo.com/profile/lostordimento

So that's right but "ready now" isn't?!


https://www.duolingo.com/profile/Sunalooch

That is strange indeed, who would say "already ready"?


[deactivated user]

    Probably me. Just like I have known myself to say "...ready already?"


    https://www.duolingo.com/profile/jan114056

    How about being a little flexible in thinking? Imagine having ordered at a café and being told it would be 20 minutes until your order was prepared. Ten minutes later your number is called . the lunch is already ready to be picked up.


    https://www.duolingo.com/profile/MehmetK.

    What about ready yet?


    https://www.duolingo.com/profile/jaye16

    "yet" would be used with the negative.


    https://www.duolingo.com/profile/Raphi_K

    No. Yet is neutral / adapts itself to the context


    https://www.duolingo.com/profile/Raphi_K

    Like "Are you ready yet?"


    https://www.duolingo.com/profile/uroshu

    'Yet' is used in negative and interrogative sentences, but not positive ones.


    https://www.duolingo.com/profile/eltapatio

    Can you say it is ready already


    https://www.duolingo.com/profile/Donna_Diana

    We would not say already ready in English, so it's a bad translation. But I've figured out that if I put an appropriate translation like ready now, Duo would mark it wrong.


    https://www.duolingo.com/profile/flipper19

    I write our lunch is already done but it says wrong


    https://www.duolingo.com/profile/lukman.A

    [QUESTION]

    How do we say, "our lunch is already served" in Italian?


    https://www.duolingo.com/profile/_MsLexi_

    Can someone tell me where to place "già" in a sentence? I always get it wrong


    https://www.duolingo.com/profile/SylviaArle1

    Convoluted English! Our lunch is ready is sufficient. But was not accepted. Duo should get more native speakers...


    https://www.duolingo.com/profile/sbarbour

    our lunch is just ready not accepted


    https://www.duolingo.com/profile/pesigam

    We never say "already ready or ready already" not good english


    https://www.duolingo.com/profile/saeedaz

    what is wrong with "our lunch is ready by now"?


    https://www.duolingo.com/profile/TommyDuque

    So freaking ridiculous.... (:


    https://www.duolingo.com/profile/mateusdl

    horrible alliteration...


    https://www.duolingo.com/profile/pisciotta10

    Appalling English translation!


    https://www.duolingo.com/profile/papavinnie

    How about using "Our lunch is ready by now" as being a good English expression? I am reporting it as being appropriate.

    Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.