"All you have to do is choose one."

Traduction :Tout ce que tu as à faire est d'en choisir une.

il y a 4 ans

3 commentaires


https://www.duolingo.com/hermesetathena
hermesetathena
  • 25
  • 25
  • 12
  • 1339

Qui peut m'expliquer pourquoi "is choose one" et non pas "is to choose one" pour la traduction "est d'en choisir une" ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

Vous pouvez dire "All you have to do is choose one" ou "All you have to do is to choose one", mais d'avoir les deux to dans la deuxième phrase ne sonne pas beaux aux oreilles et en plus la deuxième "to" n'est pas nécessaire.

Mais dans la phrase "You have to choose one", to est obligatoire.

On peut dire, par exemple, "All you have to do is drink and eat". En anglais il n'est pas necessaire de répeter to tel que "All you have to do is to drink and to eat". = "Tout ce que tu as à faire est de boire et manger"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/hermesetathena
hermesetathena
  • 25
  • 25
  • 12
  • 1339

OK, merci.

il y a 4 ans
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.