"Tu manges du pain."

Traduction :Du isst Brot.

April 1, 2016

3 commentaires


https://www.duolingo.com/Phoenixeux

Je ne comprend pas bien la traduction de l'article contracté "du" (qui signifie "de le" en français) : duolingo propose "zum", "ver" (dont j'ignore pour l'instant l'usage) et enfin "der". J'ai appris que "der" signifie "le". Par déduction, j'ai donc traduit "Du isst der Brot" qui est visiblement une erreur. Avez-vous des remarques sur la traduction de l'article français "du" ?

April 1, 2016

https://www.duolingo.com/Geomethrie

Je ne parle pas bien français, désolé.
Du isst ein Brot. - Tu manges un pain.
Du isst das Brot. - Tu manges le pain.
Du isst Brot. - Tu manges du pain.
En allemand l'article partitif n'existe pas. Dans ce cas le nom est écrit sans article.

April 1, 2016

https://www.duolingo.com/Phoenixeux

Merci ! J'ai compris mon erreur. En français, l'article "du" est utilisé de 2 façons (que j'ai mélangé) : - "du pain" = "un morceau de pain" (partitif) - "la femme du boulanger" = "la femme de le boulanger" qui ne se dit pas (=> article contracté)

April 1, 2016
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.