"Elle ne veut pas tuer cet animal."

Traduzione:lei non vuole uccidere questo animale.

April 1, 2016

7 commenti


https://www.duolingo.com/NOMA111

QUESTO ANIMALE o QUEST'ANIMALE sono la stessa cosa, solo che, nel secondo caso, è stata praticata l'elisione, nel primo no.

April 1, 2016

https://www.duolingo.com/la.meri
  • 22
  • 22
  • 9
  • 2
  • 672

"quest'animale" dovrebbe essere una risposta accettata. E' corretto nella forma scritta ed è prevalente rispetto a "questo animale" nella forma parlata

May 7, 2017

https://www.duolingo.com/G.CarloPichierri
  • 25
  • 23
  • 23
  • 15
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5

sono d'accordo.. prima o poi accetteranno anche la versione quest'animale

May 20, 2017

https://www.duolingo.com/pellizzetti

tuer si può tradurre ammazzare

February 7, 2017

https://www.duolingo.com/SilviaCant12
  • 25
  • 25
  • 20
  • 14
  • 117

sono della tua opinione in italiano sono sinonimi

June 26, 2017

https://www.duolingo.com/D.P.Gard

quando sarà accettato 'ammazzare' ?

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/ilva630845
  • 25
  • 17
  • 14
  • 12

E quando " quest'animale" ?

September 24, 2018
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.