"I have not seen him since three weeks ago."
Traducción:No lo he visto a él desde hace tres semanas.
January 21, 2013
17 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Pyluki
1192
Hola bolenxi. Es otro tiempo verbal....el del ejemplo es presente perfecto y el tuyo es presente. "I have not seen" "no he visto" ---- "I do not see" "no veo". Saludos
Pyluki
1192
Hola lobodelasestepas. "No le he visto" leísmo (aceptado pero no correcto) "no lo he visto" (español correcto). Saludos
Pyluki
1192
Hola.
-
la construcción "since ago" se traduce al español como "desde hace".
-
"ago" usado con el past significa "hace". Así dicen:
-
A long time ago = Hace mucho tiempo
-
Long ago = Hace mucho
-
Not long ago = No hace mucho
-
Years ago = Hace años